宁夏翻译公司报价 宁夏翻译公司服务指南 宁夏翻译公司联系电话
123

有钱就是任性“任性”用英语怎么说?

2014中国教育APP测评报告发布 详细榜单业内声音:在线教育三五年内出现完整体系 视频:指尖上的中国教育 移动时代再创业 濮存昕做客盛典:六字人生心得影响年轻人 台湾培训学校为何衰败 韩国智能在线教育

  “有钱就是任性”这句话最近挺火,用来调侃有钱人令网友大跌眼镜的做事风格,并衍生出“成绩好就是任性”、“年轻就是任性”等用语。那么问题来了,小伙伴们,英语里的“任性”怎么说你造吗?

有钱就是任性

  1. Willful

  满脑子都是自己的想法,再也容不下别人的意见,英文里可以用willful来表示,意思就是任性得不能停啊!

  例:a stubborn and willful child

  一个固执任性的小孩

  2. Headstrong

  Headstrong可是跟“最强大脑”木有丝毫关系,倒是跟“最犟的人类”可以搭上边儿,意思就是不愿意顺着别人的意思来,特别的固执任性。

  例:He is known for his headstrong behavior。

  他的任性都是出了名的了。

  3. A firm hand

  任性有时是一种执着,有时也是一种霸气,a firm hand也就是我们说的“铁腕”,严格得没商量。

  例:He runs the business with a firm hand。

  他以铁腕作风打理生意。

  4. Be as stubborn as a mule

  中文里咱们常说某个人倔得跟头驴一样,英文里也差不多,只不过把驴换成了骡子(mule)。看来这种动物的任性指数在人类心中还是蛮高的。

  这人真犟。

  5. Dig in one's heels

  任性的人从来都不肯退让,按照自己的想法来,那是必须哒~ 英文里表示这种执拗还可以用上面这个短语,站稳脚后跟,绝对不动摇。

  例:They dug in their heels and would not lower the price。

  他们一点儿也不让步,不肯再降价了。


  • 相关文章

热门城市:
区县翻译:
兴庆区 金凤区 西夏区 灵武 永宁县 贺兰县

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询